Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Aktualności



Sztuka przekładu z Panią Justyną Czechowską PDF 
wtorek, 24 listopada 2020 13:18

W środę 2 grudnia o 13.30 naszym Gościem na pierwszej w tym roku akademickim Sztuce przekładu będzie Pani Justyna Czechowska, literaturoznawczyni, animatorka kultury, tłumaczka literacka z języków: szwedzkiego i norweskiego, współzałożycielka i członkini zarządu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury: http://stl.org.pl, współtwórczyni Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury Odnalezione w tłumaczeniu.

Justyna Czechowska przekłada – i tłumacząc, zdobywa nagrody za – poezję, prozę i eseje. Z nami chciałaby porozmawiać o przekładzie literatury w kontekście niezwykłej książki Svetlany Cârstean i Atheny Farrokhzad TRADO – esej oraz link do spotkania, które odbędzie się na Zoomie, udostępnia Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. .

Zapraszamy!

 

[Nagranie z tego spotkania można obejrzeć tu:

https://youtu.be/BBBAa2dwSjo ]

 
Zapraszamy na specjalność przekładową PDF 
wtorek, 03 listopada 2020 10:21

Wszystkich zainteresowanych zagadnieniami przekładu zapraszamy na naszą specjalność przekładową, prowadzoną w ramach studiów magisterskich na poznańskiej polonistyce. Najważniejsze informacje o nas można znaleźć w zakładce Program oraz tutaj, informacji szczegółowszych może udzielić kierowniczka specjalności - Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. .

Nabór na specjalność przekładową prowadzimy na podstawie zapisów bezpośrednich - zależy nam na tym, żeby Państwa poznać - które będą się odbywały tuż po prezentacji specjalności w piątek 13 listopada o 13.30 na kanale MS Teams: http://bit.ly/przekladowa_rekrutacja oraz – II tura – w piątek 20 listopada o 13.30 tamże.

Zapraszamy!

 
Sukces naszej absolwentki PDF 
wtorek, 25 sierpnia 2020 17:04

Pani mgr Anna Wawrzyniak-Kędziorek, absolwentka specjalności przekładowej IFP UAM, została przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury wybrana tłumaczką miesiąca. Wywiad z Tłumaczką można przeczytać na stronie STL: http://stl.org.pl/anna-wawrzyniak-kedziorek-sierpniowa-tlumaczka-miesiaca/#more-18246.
Pani Anno, proszę przyjąć serdeczne gratulacje!

 
Sztuka przekładu z dr. Krzysztofem Majerem PDF 
czwartek, 05 marca 2020 14:33

Zaplanowane na piątek 13 marca o 13.30 w sali 327 zajęcia z dr. Krzysztofem Majerem z Zakładu Literatury i Kultury Północnoamerykańskiej Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem m.in. Allena Ginsberga i Jacka Kerouaca (dwa tomy korespondencji, Czarne 2012 i 2014), Patricka deWitta (Podmajordomus Minor, Czarne 2016) i słynnych Depeszy Michaela Herra (Karakter 2016), odbyły się 15 czerwca w trybie zdalnym. Wszyscy, którzy wykonali i przesłali naszemu Gościowi zadanie domowe, otrzymali link do webinarium.

 
24 stycznia - Sztuka przekładu z Prof. Jakubem Lipskim PDF 
czwartek, 16 stycznia 2020 14:39

Wyjątkowo w piątek (a nie zwyczajową środę) 24 stycznia o 13.30 w sali 327 naszym gościem na Sztuce przekładu będzie Prof. Jakub Lipski, kierownik Katedry Literatur Anglojęzycznych na Wydziale Literaturoznawstwa Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy. Nasz Gość jest autorem dwóch monografii: "In Quest of the Self: Masquerade and Travel in the Eighteenth-Century Novel. Fielding, Smollett, Sterne" (2014) oraz "Painting the Novel: Pictorial Discourse in Eighteenth-Century English Fiction" (2018) i kilkudziesięciu artykułów poświęconych wybranym zagadnieniom z literatury i kultury XVIII-wiecznej; przygotowuje dla serii Biblioteka Narodowa pierwsze kompletne wydanie "Robinsona Crusoe" w języku polskim.

W piątek 24 stycznia Prof. Lipski wygłosi dla nas wykład pt. Wczesna recepcja "Robinsona Crusoe" w Polsce: Rousseau, Albertrandi, Krasicki.

Zapraszamy!

 

 
Więcej artykułów…
  • 15 stycznia - Sztuka przekładu z Prof. Leszkiem Engelkingiem
  • 11 grudnia - Sztuka przekładu z dr Karoliną Korcz
  • 6 grudnia - Sztuka przekładu z Panem Piotrem Sommerem
  • 6 listopada - Sztuka przekładu z Prof. Wu Lan
« pierwszapoprzednia12345678910następnaostatnia »

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css