Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Aktualności



8 kwietnia - spotkanie z Janem Nowakiem w ramach Sztuki przekładu PDF 
poniedziałek, 04 kwietnia 2016 14:56

W piątek 8 kwietnia o godz. 13.30 w sali 327 w ramach Sztuki przekładu odbędzie się spotkanie z Panem Janem Nowakiem, dyrektorem DramEducation – Międzynarodowego Centrum Teatru Francuskojęzycznego w Polsce, ambasadorem Festiwalu Avignon Off, tłumaczem dramatopisarzy obszaru Frankofonii, od Francji po Wybrzeże Kości Słoniowej.

Zapraszamy!

 
18 marca - zajęcia dr. Damiana Weymanna w ramach Sztuki przekładu PDF 
piątek, 11 marca 2016 09:16

W piątek 18 marca o 13.30 w sali 327 dr Damian Weymann, tłumacz pisemny w strukturach organizacyjnych Unii Europejskiej w Brukseli, przeprowadzi dla nas drugie zajęcia na temat praktyki tłumaczenia w instytucjach UE, tym razem ze szczególnym uwzględnieniem aspektu informatycznego (wspomagający tłumaczenie program SDL Trados Studio). Zapraszamy!

 
Nasze przekłady w najnowszym numerze "Techstów" PDF 
czwartek, 28 stycznia 2016 18:09

W najnowszym (2016 nr 1) numerze pisma "Techsty" ukazały się tłumaczenia naszych Studentek i Studentów.

A dokładnie:

Efekt interfejsu Alexandra R. Gallowaya w kolektywnym tłumaczeniu zespołu w składzie: Nataliya Dubina, Malwina Paszek, Weronika Szwebs, Borys Szumański oraz Izabela Zagdan,

Wspólne projektowanie dla przyjemności Nicka Montforta w tłumaczeniu Katarzyny Dembowy i Borysa Szumańskiego

oraz Odpowiedź Scotta Rettberga na powyższy artykuł w tłumaczeniu Agnieszki Chłoń.

Nad studenckimi przekładami czuwała mgr Anna Rogulska.

Serdecznie gratulujemy!

 
18 grudnia - prelekcja Joanny Nowakowskiej w ramach Sztuki przekładu PDF 
czwartek, 10 grudnia 2015 14:27

W piątek 18 XII o 13.30 w naszej sali 327 w ramach przedmiotu Sztuka przekładu pojawi się kolejny Gość – Pani Joanna Nowakowska, zastępczyni redaktora naczelnego poznańskiego wydawnictwa Media Rodzina, która będzie mówić o prawie autorskim na użytek tłumaczy i o polityce przekładowej wydawnictw.

Zapraszamy!

 
20 listopada - prelekcja Damiana Weymanna w ramach Sztuki przekładu PDF 
środa, 11 listopada 2015 21:25

W piątek 20 listopada o 13.30 w sali 327 Pan Damian Weymann, tłumacz pisemny w strukturach organizacyjnych Unii Europejskiej w Brukseli, wygłosi dla nas prelekcję dotyczącą praktyki tłumaczenia w instytucjach UE ze szczególnym uwzględnieniem Komitetu Regionów i Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego. Zapraszamy!

 
Więcej artykułów…
  • 23 października - zajęcia dr Joanny Bednarek w ramach Sztuki przekładu
  • 16 października - wykład Prof. Jerzego Kocha w ramach Sztuki przekładu
  • Zapraszamy na specjalność przekładową
  • Konferencja "Przekład i pogranicza II" - 11-12 czerwca w Słubicach
« pierwszapoprzednia11121314151617181920następnaostatnia »

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css