Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Aktualności



20 listopada - prelekcja Damiana Weymanna w ramach Sztuki przekładu PDF 
środa, 11 listopada 2015 21:25

W piątek 20 listopada o 13.30 w sali 327 Pan Damian Weymann, tłumacz pisemny w strukturach organizacyjnych Unii Europejskiej w Brukseli, wygłosi dla nas prelekcję dotyczącą praktyki tłumaczenia w instytucjach UE ze szczególnym uwzględnieniem Komitetu Regionów i Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego. Zapraszamy!

 
23 października - zajęcia dr Joanny Bednarek w ramach Sztuki przekładu PDF 
czwartek, 15 października 2015 08:40

W piątek 23 października o 13.30 w sali 327 Coll. Maius będziemy gościć dr Joannę Bednarek, filozofkę, pisarkę, współtłumaczkę niedawno wydanej książki Po człowieku Rosi Braidotti. Dr Bednarek przeprowadzi dla nas zajęcia zatytułowane Od podwspólności do nagłośni. Wyzwania dla tłumaczy humanistyki i nauk społecznych.

Zapraszamy!

 
16 października - wykład Prof. Jerzego Kocha w ramach Sztuki przekładu PDF 
czwartek, 08 października 2015 09:28

W piątek 16 października o godzinie 13.30 w sali 327 Coll. Maius Profesor Jerzy Koch, znawca kultur, języków i literatur: niderlandzkiej i afrikaans, wykładowca i tłumacz, swoim wykładem pt. "Czy ja wiem?" Dwanaście dygresji na temat praktyki tłumaczeniowej zainauguruje tegoroczny cykl zajęć gościnnych w ramach Sztuki przekładu. Zapraszamy!

 
Zapraszamy na specjalność przekładową PDF 
piątek, 11 września 2015 13:26

Wszystkich zainteresowanych zagadnieniami przekładu literackiego zapraszamy do podjęcia studiów na naszej specjalności przekładowej, która działa w ramach studiów magisterskich na poznańskiej polonistyce.

Garść najważniejszych informacji o nas można znaleźć TUTAJ. Informacji jeszcze szczegółowszych można zasięgnąć, pisząc pod adres: Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. .

Zapraszamy!

 
Konferencja "Przekład i pogranicza II" - 11-12 czerwca w Słubicach PDF 
wtorek, 02 czerwca 2015 07:43

11-12 czerwca (czwartek-piątek) w Collegium Polonicum w Słubicach odbędzie się konferencja "Przekład i pogranicza II. Wielojęzyczność w literaturze i kulturze". Organizatorami konferencji są Koło Naukowo-Artystyczne Polonistów Obcokrajowców w Collegium Polonicum, "Przekładnia" - Naukowe Koło Przekładowe UAM oraz nasza specjalność przekładowa. Program konferencji można pobrać TUTAJ.

Konferencję zainauguruje wykład Lisy Palmes, tłumaczki literatury polskiej na język niemiecki, zatytułowany Esy floresy – Die verschlungenen Wege des Übersetzens.

Zapraszamy!

 
Więcej artykułów…
  • 29 maja - warsztaty Agnieszki Pokojskiej w ramach Sztuki przekładu
  • 15 maja - wykład dr. Wojciecha Charchalisa w ramach Sztuki przekładu
  • 24 kwietnia - wykład Prof. Elżbiety Tabakowskiej w ramach Sztuki przekładu
  • 27 marca - warsztaty Prof. Andrew Chestermana w ramach Sztuki przekładu
« pierwszapoprzednia11121314151617181920następnaostatnia »

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css