Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Jak przekładać nieprzekładalne - w duecie? 25 maja o godz. 17.00 spotkanie z Olgą i Wojciechem Kubińskimi PDF 
piątek, 20 maja 2011 10:04

 Serdecznie zapraszamy Państwa na kolejne spotkanie z cyklu "Obroty myśli", które odbędzie się w środę 25 maja o godz. 17.00 w sali 327.

Naszym goścmi będą tym razem  Olga i Wojciech Kubińscy, translatolodzy, wykładowcy Uniwersytetu Gdańskiego, tłumacze m.in. Znaczenia końca Franka Kermode'a i Spacerownika gdańskiego Desmoda Grahama a także Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu George'a Steinera. Państwo Kubińscy zredagowali również trzy tomy w serii Przekładając nieprzekładalne.

Temat spotkania brzmieć będzie "Jak przekładać  nieprzekładalne - w duecie?", bowiem Państwo Kubińscy posiedli nieczęstą umiejętność tłumaczenia w tandemie. Wybiegać będziemy również w stronę Kermode'a i Grahama, czyli ostatnich translatorskich osiągnięć naszych gości.

Aby powiększyć plakat należy na niego kliknąć.

 

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css