Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Sztuka przekładu z Riittą Oittinen PDF 
poniedziałek, 15 stycznia 2024 10:11

W środę 17 stycznia zapraszamy na wykład gościnny prof. Riitty Oittinen (Uniwersytet w Tampere, Finlandia) The Many Faces of Translation – The Many Faces of Alice, który odbędzie się o 13:30 w sali 327 Collegium Maius.

Wykład będzie dotyczył różnych rodzajów tłumaczeń, przede wszystkim tłumaczenia książek obrazkowych dla dzieci. Prof. Oittinen poruszy również zagadnienie werbalnych i wizualnych aspektów Alice’s Adventures in Wonderland w przekładzie. U podstaw jej wystąpienia znajdzie się obraz dziecka kreowany przez tłumacza oraz ilustratora, prelegentka omówi również kilka ilustracji do Alicji własnego autorstwa.

___

Wydarzenie zorganizowane przez Zespół ds. Badań nad Literaturą i Kulturą Dziecięcą WFPiK UAM, specjalność przekładową IFP UAM, Naukowe Koło Przekładowe Przekładnia UAM oraz Koło Sztuki dla Dzieci "Na Wysokiej Górze" WFPiK UAM.

Do zobaczenia!

 

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css