Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


18 maja – Sztuka przekładu z Prof. Amelią Liczewą PDF 
środa, 09 maja 2018 00:00

W piątek 18 maja o godzinie 13.30 w sali 327 na Sztuce przekładu będziemy gościć Prof. Amelię Liczewą, która wygłosi dla nas anglojęzyczny wykład pt. Wisława Szymborska and Blaga Dimitrova - No Title Required, poświęcony tłumaczeniom wierszy Noblistki na język bułgarski.

Prof. Liczewa jest profesorką teorii literatury na Uniwersytecie im. św. Klemensa z Ochrydy w Sofii; tamże kieruje specjalizacją translatorską. Jest też autorką książek Dzieje głosu (2002), Głosy i tożsamości w poezji bułgarskiej (2007), Strategie współczesności (2010), Literatura. Lornetka. Mikroskop (2013), a także zbiorów poetyckich Oko, wpatrywanie się w ucho (1992), Druga biblioteka Babel (1997), Alfabet (2002), Moja Europa (2007) i Musi być ujrzane (2013), oraz współautorką podręczników akademickich: Teoria literatury (2005) i Słownika terminów literackich (2012 ). Jej wiersze były tłumaczone na francuski, niemiecki, hiszpański, polski, słowacki, węgierski, chorwacki. Redaktor naczelna „Gazety Literackiej”, należy do zespołu redakcyjnego pism „Literatura” i „Dydaktyka Języków Obcych”.

Zapraszamy!

 

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css