Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


26 stycznia - Sztuka przekładu z dr. Jackiem Hajdukiem PDF 
poniedziałek, 15 stycznia 2018 22:55

W piątek 26 stycznia o godzinie 13.30 w sali 327 Coll. Maius gościem naszej specjalności będzie dr Jacek Hajduk – filolog, pisarz i tłumacz, wykładowca w Instytucie Filologii Klasycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego, który wygłosi wykład pt. Między wielkością oryginału a wielością przekładów (O warsztacie tłumacza na marginesie „Kanonu” Konstandinosa Kawafisa).

Nasz Gość jest autorem monografii naukowych Parnicki, Malewska i długie trwanie (2014) i Petroniusza sztuka narracji (2015), książek eseistycznych Kawafis. Świat poetycki (2013), Fantazje mimowolnego podróżnika (2016) i W rejony mroku (2017) oraz powieści historycznej Pliniusz Młodszy (2012). Przełożył z języka nowogreckiego kanon poezji Kawafisa (2014). Współpracuje z „Przeglądem Politycznym”, na łamach którego publikuje eseje i dzienniki podróży. Laureat stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego „Młoda Polska” (2015), za przekład wierszy Kawafisa nominowany do Poznańskiej Nagrody Literackiej im. Stanisława Barańczaka (2017).

Zalecaną lekturę kontekstową udostępnia Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. .

Zapraszamy!

 

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css