Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Sztuka przekładu - krótki kurs PDF

 

Blok zajęć o charakterze wykładowym i warsztatowym, nastawionych na praktykę translatorską i pomyślanych jako uzupełnienie przedmiotu "Warsztat tłumacza". Zajęcia prowadzone są przez zaproszonych gości - uznanych tłumaczy, wybitnych translatologów, wydawców, redaktorów zajmujących się przygotowaniem przekładów literackich do druku.

Efekty kształcenia

Celem przedmiotu jest ukazanie Studentom wielości translatorskich perspektyw i, podobnie jak w przypadku "Warsztatu tłumacza", doskonalenie ich umiejętności tłumaczeniowych dzięki dyskusjom ze znawcami sztuki przekładu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css