Menu witryny

  • Aktualności
  • O nas
  • Program
  • Poetyka przekładu
  • Historia przekładu
  • Teoria przekładu
  • Krytyka przekładu
  • Warsztat tłumacza I i II
  • Wstęp do komparatystyki
  • Przekład międzykulturowy
  • Literatura porównawcza – warsztat
  • Sztuka przekładu
  • Literatura i kultura polska z perspektywy zagranicznej
  • Literatura dla dzieci w tłumaczeniu
  • Linki
  • Nasze książki
  • Archiwum
  • Deklaracja dostępności


Sztuka przekładu z Panem Januszem Solarzem PDF 
poniedziałek, 12 kwietnia 2021 11:43

W środę 21 kwietnia o 13.30 na kanale Sztuka przekładu MS Teams będziemy gościć Pana Janusza Solarza, poetę i tłumacza, amerykanistę i komparatystę, wykładowcę z Department of Second Language Studies Indiana University Bloomington. Dickinsonologa, który właśnie ogłosił Wiersze zebrane Emily Dickinson w swoim przekładzie – to trzytomowa, bilingwalna, pionierska w literaturze polskiej edycja, opublikowana przez Zaułek Wydawniczy „Pomyłka”, Szczecin 2021.

Nasze spotkanie będzie poświęcone poezji Emily Dickinson w polskich tłumaczeniach; przekładowe zadanie domowe udostępnia Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. .

Zapraszamy!


[Nagranie z tego spotkania można obejrzeć tu:

https://bit.ly/3uXKsQD]

 

Specjalizacja Przekładowa Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Powered by Joomla! valid xhtml valid css